Titre : | Faire traduire : guide à l'intention de ceux qui voudraient, devraient, doivent ou pensent devoir faire traduire... mais ne savent comment s'y prendre |
Auteurs : | Daniel Gouadec, Auteur |
Type de document : | texte imprimé |
Editeur : | Paris : Maison du dictionnaire, 2004 |
ISBN/ISSN/EAN : | 978-2-85608-182-2 |
Format : | XII-366 p. / 21 x 15 cm |
Note générale : | Glossaire. Adresses utiles |
Langues: | Français |
Index. décimale : | 418 (Linguistique appliquée et normative) |
Résumé : | Guide pratique pour ceux qui ont besoin de traductions et pour ceux qui peuvent répondre à ce besoin. Présente les problèmes que rencontre toute personne confrontée au besoin de faire traduire. Traite respectivement de l'interprétation, de la traduction certifiée, de la traduction épisodique, de la traduction régulière et de la traduction effectuée en interne. Formulaires et modèles en annexes. |
Exemplaires (1)
Localisation | Code-barres | Cote | Support | Section | Disponibilité |
---|---|---|---|---|---|
AF Delhi | de315616 | 418 GOU | Livre | Doc. adulte | Libre accès Disponible |
Les abonnés qui ont emprunté ce document ont également emprunté :
Mainstream | Martel, Frédéric |
La traduction anglais-français | Wecksteen, Corinne, Mariaule, Mickaël, Lefebvre-Scoldeller, Cindy |
Les Problèmes théoriques de la traduction | Mounin, Georges |
Eléments de linguistique générale | Martinet, André |
Assommons les pauvres ! | Sinha, Shumona (1973-....) |
Sur la télévision | Bourdieu, Pierre |