Détail de l'auteur
Auteur Henriette Walter |
Documents disponibles écrits par cet auteur (8)
Faire une suggestion Affiner la recherche Interroger des sources externes
texte imprimé
Saviez-vous que le mot anglais rugby vient de la langue des Vikings ? Êtes-vous curieux de découvrir la centaine de noms italiens qui désignent les pâtes ? Voulez-vous comprendre pour quelle raison, due à leur langue, les Allemands ne se coupent[...]texte imprimé
Qui penserait attribuer une origine étrangère à des mots comme jupe, épinard, braguette, violon ou encore sentimental ? Et pourtant, jupe vient de l'arabe, épinard du persan, braguette du gaulois, violon de l'italien, jardin du germanique ancien[...]texte imprimé
Henriette Walter, Auteur ; André Martinet, Préfacier, etc. | Paris : Librairie générale française | Le livre de poche, ISSN 0248-3653 | 1996Qui connaît l'origine du mot bureau? La bure, étoffe grossière protégeant un meuble, a vécu bien des aventures avant de devenir un espace de travail... La langue française, réputée si formelle, recèle d'innombrables histoires méconnues, parfois [...]texte imprimé
texte imprimé
Henriette Walter, Auteur | Paris : Librairie générale française | Le livre de poche, ISSN 0248-3653 | 2007Montre comment la langue française a su de tout temps s'adapter et s'enrichir de parlers nouveaux qui lui ont apporté de nouvelles couleurs. Des cartes accompagnées de lexiques, d'anecdotes historiques ou littéraires, de récréations à base de je[...]texte imprimé
Jacques Marseille, Metteur en scène, réalisateur ; Henriette Walter, Autre | Paris : Larousse | 2002L'histoire des relations profondes et tumultueuses entre la France et l'Algérie, de 1830 à aujourd'hui, racontées sous la forme d'un journal chronologique à thèmes (culture, économie, armée, etc.).texte imprimé
In this comprehensive introduction, Henriette Walter provides the reader with a panoramic view of the development of the French language in the past, the present and the future. Having located the language in its Indo-European context, Walter ta[...]texte imprimé
Quand on aime, on donne sans compter…, et quand on sait que plus des deux tiers du vocabulaire anglais vient du français ou du latin, que le mushroom anglais est en fait le mousseron français assaisonné à la mode anglaise et que le bol français [...]