Résumé :
|
Les pièces et dialogues réunis dans cet ouvrage favorisent la sensibilisation à la langue française (maternelle ou non) et à la littérature comme moyen d'expression et de création. La pratique du jeu théâtral, intégrée au cours de langue, facilite en effet l'acquisition linguistique en situations d'oral (vocabulaire, mémorisation, difficultés de la langue...). Les textes créés par Sylvaine Hinglais présentent : une diversité thématique (l'exclusion, l'identité, les relations humaines, les problèmes de communication, l'imaginaire...) ; une diversité formelle : des scènes brèves et des adaptations de textes classiques (Deux Persans à Paris, d'après Montesquieu, Zadig, d'après Voltaire...), des extraits de pièces célèbres (Molière) ; une diversité de styles : exploitation de différents niveaux de langue, de l'argot (Le mot fatal) au français soutenu (Fables, variations sur La Fontaine). Offrant de nombreuses possibilités d'approches et d'interprétations, ces pièces et dialogues peuvent être utilisés dans des contextes multiples (enseignement, animation, réinsertion, etc.) avec des adolescents et des adultes, avec des publics ou des participants de cultures et de milieux sociaux très divers. Un ouvrage innovant et sans équivalent pour les enseignants et formateurs en Français langue étrangère.
|